keyboard_arrow_left keyboard_arrow_up

Γένεσις 10

Подстрочный перевод Библии

1 Αὗται Эти δὲ же αἱ γενέσεις рождённые τῶν υἱῶν сыновьями Νωε, Ноя, Σημ, Симом, Χαμ, Хамом, Ιαφεθ, Иафетом, καὶ и ἐγενήθησαν были αὐτοῖς им υἱοὶ сыновья́ μετὰ после τὸν κατακλυσμόν. потопа.2 Υἱοὶ Сыновья́ Ιαφεθ· Иафета: Γαμερ Гамер καὶ и Μαγωγ Магог καὶ и Μαδαι Мадай καὶ и Ιωυαν Иоиан καὶ и Ελισα Елиса καὶ и Θοβελ Фовел καὶ и Μοσοχ Мосох καὶ и Θιρας. Фирас.3 καὶ И υἱοὶ сыновья́ Γαμερ· Гамера: Ασχαναζ Асханаз καὶ и Ριφαθ Рифаф καὶ и Θοργαμα. Форгама.4 καὶ И υἱοὶ сыновья́ Ιωυαν· Иоиана: Ελισα Елиса καὶ и Θαρσις, Фарсис, Κίτιοι, Китистийцы, ᾽Ρόδιοι. 5 ἐκ От τούτων этих ἀφωρίσθησαν разделились νῆσοι острова τῶν ἐθνῶν народов ἐν на τῇ γῇ земле αὐτῶν, их, ἕκαστος каждый κατὰ согласно γλῶσσαν языку ἐν в ταῖς φυλαῖς племенах αὐτῶν их καὶ и ἐν в τοῖς ἔθνεσιν народах αὐτῶν. их.6 Υἱοὶ Сыновья́ δὲ же Χαμ· Хама: Χους Хус καὶ и Μεσραιμ, Месраим, Φουδ Фуд καὶ и Χανααν. Ханаан.7 υἱοὶ Сыновья́ δὲ же Χους· Хуса: Σαβα Сава καὶ и Ευιλα Евила καὶ и Σαβαθα Савафа καὶ и Ρεγμα Регма καὶ и Σαβακαθα. Савакафа. υἱοὶ Сыновья́ δὲ же Ρεγμα· Регма: Σαβα Сава καὶ и Δαδαν. Дадан.8 Χους Хус δὲ же ἐγέννησεν родил τὸν Νεβρωδ. Неврода. οὗτος Этот ἤρξατο на́чал εἶναι быть γίγας исполин ἐπὶ на τῆς γῆς· земле;9 οὗτος Этот ἦν был γίγας исполин κυνηγὸς охотник ἐναντίον перед κυρίου Господом τοῦ θεοῦ· Богом; διὰ через τοῦτο это ἐροῦσιν скажут: Ὡς Как Νεβρωδ Неврод γίγας исполин κυνηγὸς охотник ἐναντίον перед κυρίου. Господом.10 καὶ И ἐγένετο сделалось ἀρχὴ нача́ло τῆς βασιλείας царства αὐτοῦ его Βαβυλὼν Вавилонь καὶ и Ορεχ Орех καὶ и Αρχαδ Архад καὶ и Χαλαννη Халанни ἐν в τῇ γῇ земле Σεννααρ. Сеннаар.11 ἐκ Из τῆς γῆς земли́ ἐκείνης той ἐξῆλθεν вышел Ασσουρ Ассур καὶ и ᾠκοδόμησεν построил τὴν Νινευη Ниневию καὶ и τὴν Ροωβωθ Роовоф πόλιν город καὶ и τὴν Χαλαχ Халах12 καὶ и τὴν Δασεμ Дасем ἀνὰ по μέσον середине [между] Νινευη Ниневией καὶ и ἀνὰ по μέσον середине [между] Χαλαχ· Халахом; αὕτη эта πόλις столица μεγάλη. великая.13 καὶ И Μεσραιμ Месраим ἐγέννησεν родил τοὺς Λουδιιμ Лудиимов καὶ и τοὺς Ενεμετιιμ Енеметиимов καὶ и τοὺς Λαβιιμ Лавиимов καὶ и τοὺς Νεφθαλιιμ Неффалимов14 καὶ и τοὺς Πατροσωνιιμ Патросониимов καὶ и τοὺς Χασλωνιιμ, Хаслониимов, ὅθεν откуда ἐξῆλθεν вышел ἐκεῖθεν оттуда Φυλιστιιμ, Филистиим, καὶ и τοὺς Καφθοριιμ. Каффориим.15 Χανααν Ханаан δὲ же ἐγέννησεν родил τὸν Σιδῶνα Сидона πρωτότοκον первенца καὶ и τὸν Χετταῖον Хеттея16 καὶ и τὸν Ιεβουσαῖον Иевусея καὶ и τὸν Αμορραῖον Аморрея καὶ и τὸν Γεργεσαῖον Гергесея17 καὶ и τὸν Ευαῖον Евея καὶ и τὸν Αρουκαῖον Арукея καὶ и τὸν Ασενναῖον Асеннея18 καὶ и τὸν Ἀράδιον Арадия καὶ и τὸν Σαμαραῖον Самарея καὶ и τὸν Αμαθι. Амафия. καὶ И μετὰ после τοῦτο этого διεσπάρησαν были рассеяны αἱ φυλαὶ племена τῶν Χαναναίων, Хананеев,19 καὶ и ἐγένοντο сделались τὰ ὅρια пределы τῶν Χαναναίων Хананеев ἀπὸ от Σιδῶνος Сидона ἕως до ἐλθεῖν прийти εἰς до Γεραρα Герары καὶ и Γάζαν, Газы, ἕως до ἐλθεῖν прийти Σοδομων [до] Содома καὶ и Γομορρας, Гоморры, Αδαμα [до] Адамы καὶ и Σεβωιμ, Севоима, ἕως до Λασα. Ласа.20 οὗτοι Эти υἱοὶ сыновья́ Χαμ Хама ἐν в ταῖς φυλαῖς племенах αὐτῶν их κατὰ согласно γλώσσας языкам αὐτῶν их ἐν в ταῖς χώραις землях αὐτῶν их καὶ и ἐν в τοῖς ἔθνεσιν народах αὐτῶν. их.21 Καὶ И τῷ Σημ Симу ἐγενήθη сделались καὶ и αὐτῷ, ему, πατρὶ отцу πάντων всех τῶν υἱῶν сыновей Εβερ, Евера, ἀδελφῷ брату Ιαφεθ Иафета τοῦ μείζονος. старшему.22 υἱοὶ Сыновья́ Σημ· Сима: Αιλαμ Элам καὶ и Ασσουρ Ассур καὶ и Αρφαξαδ Арфаксад καὶ и Λουδ Луд καὶ и Αραμ Арам καὶ и Καιναν. Каинан.23 καὶ И υἱοὶ сыновья́ Αραμ· Арама: Ως Ос καὶ и Ουλ Ул καὶ и Γαθερ Гафер καὶ и Μοσοχ. Мосох.24 καὶ и Αρφαξαδ Арфаксад ἐγέννησεν родил τὸν Καιναν, Каинана, καὶ и Καιναν Каинан ἐγέννησεν родил τὸν Σαλα, Салу, Σαλα Сала δὲ же ἐγέννησεν родил τὸν Εβερ. Евера.25 καὶ И τῷ Εβερ Еверу ἐγενήθησαν оказались δύο два υἱοί· сына; ὄνομα имя τῷ ἑνὶ одному Φαλεκ, Фалек, ὅτι потому что ἐν в ταῖς ἡμέραις дни αὐτοῦ его διεμερίσθη была разделена γῆ, земля, καὶ и ὄνομα имя τῷ ἀδελφῷ брату αὐτοῦ его Ιεκταν. Иектан.26 Ιεκταν Иектан δὲ же ἐγέννησεν родил τὸν Ελμωδαδ Елмодада καὶ и τὸν Σαλεφ Салефа καὶ и Ασαρμωθ Асармофа καὶ и Ιαραχ Иараха27 καὶ и Οδορρα Одорра καὶ и Αιζηλ Эзила καὶ и Δεκλα Декла28 καὶ и Αβιμεηλ Авимеила καὶ и Σαβευ Савева29 καὶ и Ουφιρ Уфира καὶ и Ευιλα Еилу καὶ и Ιωβαβ. Иовава. πάντες Все οὗτοι эти υἱοὶ сыновья́ Ιεκταν. Иектана.30 καὶ И ἐγένετο сделалось κατοίκησις заселение αὐτῶν их ἀπὸ от Μασση Массии ἕως до ἐλθεῖν прийти εἰς на Σωφηρα, Софиру, ὄρος гору ἀνατολῶν. [от] востока.31 οὗτοι Эти υἱοὶ сыновья́ Σημ Сима ἐν в ταῖς φυλαῖς племенах αὐτῶν их κατὰ согласно γλώσσας языкам αὐτῶν их ἐν в ταῖς χώραις землях αὐτῶν их καὶ и ἐν в τοῖς ἔθνεσιν народах αὐτῶν. их.32 Αὗται Эти αἱ φυλαὶ племена υἱῶν сыновей Νωε Ноя κατὰ по γενέσεις рождениям αὐτῶν их κατὰ по τὰ ἔθνη племенам αὐτῶν· их; ἀπὸ от τούτων этих διεσπάρησαν они были распространены νῆσοι острова τῶν ἐθνῶν народов ἐπὶ на τῆς γῆς земле μετὰ после τὸν κατακλυσμόν. потопа.