keyboard_arrow_left keyboard_arrow_up

Ἀριθμοὶ 29

Подстрочный перевод Библии

1 Καὶ И τῷ μηνὶ месяц τῷ ἑβδόμῳ [в] седьмой μιᾷ первый [день] τοῦ μηνὸς месяца ἐπίκλητος избранный ἁγία святой ἔσται будет ὑμῖν, вам, πᾶν всякое ἔργον дело λατρευτὸν рабочее οὐ не ποιήσετε· сделаете; ἡμέρα день σημασίας знака ἔσται будет ὑμῖν. вам.2 καὶ И ποιήσετε сделаете ὁλοκαυτώματα всесожжения εἰς в ὀσμὴν запах εὐωδίας благоухания κυρίῳ Господу μόσχον телёнка ἕνα одного ἐκ от βοῶν, быков, κριὸν барана ἕνα, одного, ἀμνοὺς ягнят ἐνιαυσίους однолетних ἑπτὰ семь ἀμώμους· безупречных;3 θυσία жертва αὐτῶν их σεμίδαλις мука́ ἀναπεποιημένη смешенная ἐν в ἐλαίῳ, масле, τρία три δέκατα десятых [частей] τῷ μόσχῳ телёнку τῷ ἑνὶ одному καὶ и δύο две δέκατα десятых [частей] τῷ κριῷ барану τῷ ἑνί, одному,4 δέκατον десятая [часть] δέκατον десятой [части] τῷ ἀμνῷ ягнёнку τῷ ἑνὶ одному τοῖς ἑπτὰ [из] семи ἀμνοῖς· ягнят;5 καὶ и χίμαρον козла ἐξ из αἰγῶν коз ἕνα одного περὶ о ἁμαρτίας грехе ἐξιλάσασθαι умилостивить περὶ о ὑμῶν· вас;6 πλὴν однако τῶν ὁλοκαυτωμάτων всесожжений τῆς νουμηνίας, новолуний, καὶ и αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν их καὶ и τὸ ὁλοκαύτωμα всесожжение τὸ διὰ во παντὸς всякое [время] καὶ и αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν их κατὰ согласно τὴν σύγκρισιν разъяснения αὐτῶν их εἰς в ὀσμὴν запах εὐωδίας благоухания κυρίῳ. Господу.7 Καὶ И τῇ δεκάτῃ десятый [день] τοῦ μηνὸς месяца τούτου этого ἐπίκλητος избранный ἁγία святой ἔσται будет ὑμῖν, вам, καὶ и κακώσετε смиряйте τὰς ψυχὰς ду́ши ὑμῶν ваши καὶ и πᾶν всякое ἔργον дело οὐ не ποιήσετε. сделаете.8 καὶ И προσοίσετε принесёте ὁλοκαυτώματα всесожжения εἰς в ὀσμὴν запах εὐωδίας благоухания καρπώματα приношения κυρίῳ Господу μόσχον телёнка ἕνα одного ἐκ от βοῶν, быков, κριὸν барана ἕνα, одного, ἀμνοὺς ягнят ἐνιαυσίους однолетних ἑπτά, семь, ἄμωμοι безупречны ἔσονται будут ὑμῖν· вам;9 θυσία жертва αὐτῶν их σεμίδαλις мука́ ἀναπεποιημένη смешенная ἐν в ἐλαίῳ, масле, τρία три δέκατα десятых [частей] τῷ μόσχῳ телёнку τῷ ἑνὶ одному καὶ и δύο две δέκατα десятых [частей] τῷ κριῷ барану τῷ ἑνί, одному,10 δέκατον десятая [часть] δέκατον десятой [части] τῷ ἀμνῷ ягнёнку τῷ ἑνὶ одному εἰς для τοὺς ἑπτὰ [из] семи ἀμνούς· ягнят;11 καὶ и χίμαρον козла ἐξ из αἰγῶν коз ἕνα одного περὶ о ἁμαρτίας грехе ἐξιλάσασθαι умилостивить περὶ о ὑμῶν· вас; πλὴν однако τὸ περὶ о τῆς ἁμαρτίας грехе τῆς ἐξιλάσεως умилостивления καὶ и ὁλοκαύτωσις всесожжение διὰ во παντός, всякое [время], θυσία жертва αὐτῆς её καὶ и σπονδὴ возлияние αὐτῆς её κατὰ согласно τὴν σύγκρισιν разъяснения εἰς в ὀσμὴν запах εὐωδίας благоухания κάρπωμα приношение κυρίῳ. Господу.12 Καὶ И τῇ πεντεκαιδεκάτῃ пятнадцатый ἡμέρᾳ день τοῦ μηνὸς месяца τοῦ ἑβδόμου седьмого τούτου этого ἐπίκλητος избранный ἁγία святой ἔσται будет ὑμῖν, вам, πᾶν всякое ἔργον дело λατρευτὸν рабочее οὐ не ποιήσετε сделаете καὶ и ἑορτάσετε [да] празднуете αὐτὴν его ἑορτὴν праздник κυρίῳ Господу ἑπτὰ семь ἡμέρας. дней.13 καὶ И προσάξετε принесёте ὁλοκαυτώματα всесожжения καρπώματα приношения εἰς в ὀσμὴν запах εὐωδίας благоухания κυρίῳ, Господу, τῇ ἡμέρᾳ [в] день τῇ πρώτῃ первый μόσχους телят ἐκ от βοῶν быков τρεῖς трёх καὶ и δέκα, десять, κριοὺς баранов δύο, двух, ἀμνοὺς ягнят ἐνιαυσίους однолетних δέκα десять τέσσαρας, [и] четырёх, ἄμωμοι безупречны ἔσονται· они будут;14 αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их σεμίδαλις мука́ ἀναπεποιημένη смешенная ἐν в ἐλαίῳ, масле, τρία три δέκατα десятых [частей] τῷ μόσχῳ телёнку τῷ ἑνὶ одному τοῖς τρισκαίδεκα [из] тринадцати μόσχοις телят καὶ и δύο две δέκατα десятых [частей] τῷ κριῷ барану τῷ ἑνὶ одному ἐπὶ относительно τοὺς δύο двух κριούς, баранов,15 δέκατον десятая [часть] δέκατον десятой [части] τῷ ἀμνῷ ягнёнку τῷ ἑνὶ одному ἐπὶ относительно τοὺς τέσσαρας четырёх καὶ и δέκα десяти ἀμνούς· ягнят;16 καὶ и χίμαρον козла ἐξ из αἰγῶν коз ἕνα одного περὶ о ἁμαρτίας грехе πλὴν кроме τῆς ὁλοκαυτώσεως всесожжения τῆς διὰ во παντός· всякое [время]; αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν. их.17 καὶ И τῇ ἡμέρᾳ [в] день τῇ δευτέρᾳ второй μόσχους телят δώδεκα, двенадцать, κριοὺς баранов δύο, двух, ἀμνοὺς ягнят ἐνιαυσίους однолетних τέσσαρας четырёх καὶ и δέκα десять ἀμώμους· безупречных;18 θυσία жертва αὐτῶν их καὶ и σπονδὴ возлияние αὐτῶν их τοῖς μόσχοις телятам καὶ и τοῖς κριοῖς баранам καὶ и τοῖς ἀμνοῖς ягнятам κατὰ согласно ἀριθμὸν числу αὐτῶν их κατὰ согласно τὴν σύγκρισιν разъяснения αὐτῶν· [о] них;19 καὶ и χίμαρον козла ἐξ из αἰγῶν коз ἕνα одного περὶ о ἁμαρτίας грехе πλὴν кроме τῆς ὁλοκαυτώσεως всесожжения τῆς διὰ во παντός· всякое [время]; αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν. их.20 τῇ ἡμέρᾳ [В] день τῇ τρίτῃ третий μόσχους телят ἕνδεκα, одиннадцать, κριοὺς баранов δύο, двух, ἀμνοὺς ягнят ἐνιαυσίους однолетних τέσσαρας четырёх καὶ и δέκα десять ἀμώμους· безупречных;21 θυσία жертва αὐτῶν их καὶ и σπονδὴ возлияние αὐτῶν их τοῖς μόσχοις телятам καὶ и τοῖς κριοῖς баранам καὶ и τοῖς ἀμνοῖς ягнятам κατὰ согласно ἀριθμὸν числу αὐτῶν их κατὰ согласно τὴν σύγκρισιν разъяснения αὐτῶν· [о] них;22 καὶ и χίμαρον козла ἐξ из αἰγῶν коз ἕνα одного περὶ о ἁμαρτίας грехе πλὴν кроме τῆς ὁλοκαυτώσεως всесожжения τῆς διὰ во παντός· всякое [время]; αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν. их.23 τῇ ἡμέρᾳ [В] день τῇ τετάρτῃ четвёртый μόσχους телят δέκα, десять, κριοὺς баранов δύο, двух, ἀμνοὺς ягнят ἐνιαυσίους однолетних τέσσαρας четырёх καὶ и δέκα десять ἀμώμους· безупречных;24 αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν их τοῖς μόσχοις телятам καὶ и τοῖς κριοῖς баранам καὶ и τοῖς ἀμνοῖς ягнятам κατὰ согласно ἀριθμὸν числу αὐτῶν их κατὰ согласно τὴν σύγκρισιν разъяснения αὐτῶν· [о] них;25 καὶ и χίμαρον козла ἐξ из αἰγῶν коз ἕνα одного περὶ о ἁμαρτίας грехе πλὴν кроме τῆς ὁλοκαυτώσεως всесожжения τῆς διὰ во παντός· всякое [время]; αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν. их.26 τῇ ἡμέρᾳ [В] день τῇ πέμπτῃ пятый μόσχους телят ἐννέα, девять, κριοὺς баранов δύο, двух, ἀμνοὺς ягнят ἐνιαυσίους однолетних τέσσαρας четырёх καὶ и δέκα десять ἀμώμους· безупречных;27 αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν их τοῖς μόσχοις телятам καὶ и τοῖς κριοῖς баранам καὶ и τοῖς ἀμνοῖς ягнятам κατὰ согласно ἀριθμὸν числу αὐτῶν их κατὰ согласно τὴν σύγκρισιν разъяснения αὐτῶν· [о] них;28 καὶ и χίμαρον козла ἐξ из αἰγῶν коз ἕνα одного περὶ о ἁμαρτίας грехе πλὴν кроме τῆς ὁλοκαυτώσεως всесожжения τῆς διὰ во παντός· всякое [время]; αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν. их.29 τῇ ἡμέρᾳ [В] день τῇ ἕκτῃ шестой μόσχους телят ὀκτώ, восемь, κριοὺς баранов δύο, двух, ἀμνοὺς ягнят ἐνιαυσίους однолетних δέκα десять τέσσαρας [и] четырёх ἀμώμους· безупречных;30 αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν их τοῖς μόσχοις телятам καὶ и τοῖς κριοῖς баранам καὶ и τοῖς ἀμνοῖς ягнятам κατὰ согласно ἀριθμὸν числу αὐτῶν их κατὰ согласно τὴν σύγκρισιν разъяснения αὐτῶν· [о] них;31 καὶ и χίμαρον козла ἐξ из αἰγῶν коз ἕνα одного περὶ о ἁμαρτίας грехе πλὴν кроме τῆς ὁλοκαυτώσεως всесожжения τῆς διὰ во παντός· всякое [время]; αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν. их.32 τῇ ἡμέρᾳ [В] день τῇ ἑβδόμῃ седьмой μόσχους телят ἑπτά, семь, κριοὺς баранов δύο, двух, ἀμνοὺς ягнят ἐνιαυσίους однолетних τέσσαρας четырёх καὶ и δέκα десять ἀμώμους· безупречных;33 αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν их τοῖς μόσχοις телятам καὶ и τοῖς κριοῖς баранам καὶ и τοῖς ἀμνοῖς ягнятам κατὰ согласно ἀριθμὸν числу αὐτῶν их κατὰ согласно τὴν σύγκρισιν разъяснению αὐτῶν· [о] них;34 καὶ и χίμαρον козла ἐξ из αἰγῶν коз ἕνα одного περὶ о ἁμαρτίας грехе πλὴν кроме τῆς ὁλοκαυτώσεως всесожжения τῆς διὰ во παντός· всякое [время]; αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν. их.35 καὶ И τῇ ἡμέρᾳ [в] день τῇ ὀγδόῃ восьмой ἐξόδιον исход ἔσται будет ὑμῖν· вам; πᾶν всякое ἔργον дело λατρευτὸν рабочее οὐ не ποιήσετε сделаете ἐν в αὐτῇ. нём.36 καὶ И προσάξετε принесёте ὁλοκαυτώματα всесожжения εἰς в ὀσμὴν запах εὐωδίας благоухания καρπώματα приношения κυρίῳ Господу μόσχον телёнка ἕνα, одного, κριὸν барана ἕνα, одного, ἀμνοὺς ягнят ἐνιαυσίους однолетних ἑπτὰ семь ἀμώμους· безупречных;37 αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν их τῷ μόσχῳ телёнку καὶ и τῷ κριῷ барану καὶ и τοῖς ἀμνοῖς ягнятам κατὰ согласно ἀριθμὸν числу αὐτῶν их κατὰ согласно τὴν σύγκρισιν разъяснения αὐτῶν· [о] них;38 καὶ и χίμαρον козла ἐξ из αἰγῶν коз ἕνα одного περὶ о ἁμαρτίας грехе πλὴν кроме τῆς ὁλοκαυτώσεως всесожжения τῆς διὰ во παντός· всякое [время]; αἱ θυσίαι жертвы αὐτῶν их καὶ и αἱ σπονδαὶ возлияния αὐτῶν. их.39 Ταῦτα Эти [дела́] ποιήσετε [да] сделаете κυρίῳ Господу ἐν по ταῖς ἑορταῖς праздникам ὑμῶν вашим πλὴν кроме τῶν εὐχῶν обетов ὑμῶν ваших καὶ и τὰ ἑκούσια добровольные [жертвы] ὑμῶν ваши καὶ и τὰ ὁλοκαυτώματα всесожжения ὑμῶν ваши καὶ и τὰς θυσίας жертвы ὑμῶν ваши καὶ и τὰς σπονδὰς возлияния ὑμῶν ваши καὶ и τὰ σωτήρια [жертвы] спасения ὑμῶν. ваши.