keyboard_arrow_left keyboard_arrow_up

Επιστολή προς Τιμόθεο 2

Подстрочный перевод Библии

1 Παρακαλῶ Прошу οὖν итак πρῶτον сначала πάντων всех ποιεῖσθαι делать δεήσεις, прошения, προσευχάς, молитвы, ἐντεύξεις, заступления, εὐχαριστίας, благодарения, ὑπὲρ за πάντων всех ἀνθρώπων, людей,2 ὑπὲρ за βασιλέων царей καὶ и πάντων всех τῶν ἐν в ὑπεροχῇ преимуществе ὄντων, сущих, ἵνα чтобы ἤρεμον тихую καὶ и ἡσύχιον спокойную βίον жизнь διάγωμεν мы проводили ἐν во πάσῃ всём εὐσεβείᾳ благочестии καὶ и σεμνότητι. почтенности.3 τοῦτο Это καλὸν хорошо καὶ и ἀπόδεκτον принято ἐνώπιον перед τοῦ σωτῆρος Спасителем ἡμῶν нашим θεοῦ, Богом,4 ὃς Который πάντας всех ἀνθρώπους людей θέλει желает σωθῆναι быть спасёнными καὶ и εἰς в ἐπίγνωσιν познание ἀληθείας истины ἐλθεῖν. пришедшими.5 εἷς Один γὰρ ведь θεός, Бог, εἷς один καὶ и μεσίτης посредник θεοῦ Бога καὶ и ἀνθρώπων, людей, ἄνθρωπος человек Χριστὸς Христос Ἰησοῦς, Иисус,6 δοὺς давший ἑαυτὸν Самого Себя ἀντίλυτρον [в] выкуп ὑπὲρ за πάντων, всех, τὸ μαρτύριον свидетельство καιροῖς [в] сроки ἰδίοις· собственные;7 εἰς в которое ἐτέθην был положен ἐγὼ я κῆρυξ глашатай καὶ и ἀπόστολος, апостол, ἀλήθειαν истину λέγω, говорю, οὐ не ψεύδομαι, лгу, διδάσκαλος учитель ἐθνῶν язычников ἐν в πίστει вере καὶ и ἀληθείᾳ. истине.8 Βούλομαι Хочу οὖν итак προσεύχεσθαι [чтобы] молились τοὺς ἄνδρας мужи ἐν во παντὶ всяком τόπῳ, месте, ἐπαίροντας поднимающие ὁσίους чистые χεῖρας ру́ки χωρὶς без ὀργῆς гнева καὶ и διαλογισμοῦ· рассуждения;9 ὡσαύτως так же [καὶ] и γυναῖκας жёны ἐν в καταστολῇ одежде κοσμίῳ порядочной μετὰ со αἰδοῦς стыдливостью καὶ и σωφροσύνης благоразумием κοσμεῖν украшали ἑαυτάς, сами себя, μὴ не ἐν в πλέγμασιν плетениях καὶ и χρυσίῳ золоте или μαργαρίταις жемчугах или ἱματισμῷ одеянии πολυτελεῖ, многоценном,10 ἀλλ᾽ но как πρέπει подобает γυναιξὶν женщинам ἐπαγγελλομέναις обещающим θεοσέβειαν, богобоязненность, δι᾽ через ἔργων дела́ ἀγαθῶν. добрые.11 γυνὴ Женщина ἐν в ἡσυχίᾳ тишине μανθανέτω пусть учится ἐν во πάσῃ всём ὑποταγῇ· подчинении;12 διδάσκειν учить δὲ же γυναικὶ женщине οὐκ не ἐπιτρέπω, разрешаю, οὐδὲ и не αὐθεντεῖν самовольничать ἀνδρός, [над] мужчиной, ἀλλ᾽ но εἶναι быть ἐν в ἡσυχίᾳ. тишине.13 Ἀδὰμ Адам γὰρ ведь πρῶτος первый ἐπλάσθη, был создан, εἶτα затем Εὕα· Ева;14 καὶ и Ἀδὰμ Адам οὐκ не ἠπατήθη, был обманут, δὲ же γυνὴ женщина ἐξαπατηθεῖσα обманутая ἐν в παραβάσει преступлении γέγονεν. сделалась.15 σωθήσεται Будет спасена δὲ же διὰ через τῆς τεκνογονίας, деторождение, ἐὰν если μείνωσιν останется ἐν в πίστει вере καὶ и ἀγάπῃ любви καὶ и ἁγιασμῷ освящении μετὰ с σωφροσύνης. благоразумием.