keyboard_arrow_left keyboard_arrow_up

Ἠσαΐας 4

Подстрочный перевод Библии

1 καὶ И ἐπιλήμψονται ухватят ἑπτὰ семь γυναῖκες женщин ἀνθρώπου мужчину ἑνὸς одного λέγουσαι говорящие: Τὸν ἄρτον Хлеб ἡμῶν наш φαγόμεθα будем есть καὶ и τὰ ἱμάτια одежды ἡμῶν наши περιβαλούμεθα, будем одеваться, πλὴν разве что τὸ ὄνομα имя τὸ σὸν твоё κεκλήσθω [да] будет названо ἐφ᾽ на ἡμᾶς, нас, ἄφελε сними τὸν ὀνειδισμὸν позор ἡμῶν. наш.2 Τῇ δὲ Же ἡμέρᾳ [в] день ἐκείνῃ тот ἐπιλάμψει воссияет θεὸς Бог ἐν в βουλῇ совете μετὰ со δόξης славой ἐπὶ на τῆς γῆς земле τοῦ [чтобы] ὑψῶσαι поднять καὶ и δοξάσαι прославить τὸ καταλειφθὲν оставшееся τοῦ Ισραηλ, Израиля,3 καὶ и ἔσται будет τὸ ὑπολειφθὲν остаток ἐν на Σιων Сионе καὶ и τὸ καταλειφθὲν оставшееся ἐν в Ιερουσαλημ Иерусалиме ἅγιοι святые κληθήσονται, будут названы, πάντες все οἱ γραφέντες написанные εἰς в ζωὴν жизнь ἐν в Ιερουσαλημ· Иерусалиме;4 ὅτι потому что ἐκπλυνεῖ омоет κύριος Господь τὸν ῥύπον нечистоту τῶν υἱῶν сыновей καὶ и τῶν θυγατέρων дочерей Σιων Сиона καὶ и τὸ αἷμα кровь ἐκκαθαριεῖ очистит ἐκ из μέσου среды́ αὐτῶν их ἐν в πνεύματι духе κρίσεως суда καὶ и πνεύματι духе καύσεως. сожжения.5 καὶ И ἥξει, придёт, καὶ и ἔσται будет πᾶς всякое τόπος место τοῦ ὄρους горы́ Σιων Сиона καὶ и πάντα всё τὰ περικύκλῳ вокруг αὐτῆς неё σκιάσει окутанное νεφέλη облаком ἡμέρας днями καὶ и ὡς как καπνοῦ дымом καὶ и ὡς как φωτὸς светом πυρὸς огня καιομένου горящее νυκτός· ночью; πάσῃ всей τῇ δόξῃ славой σκεπασθήσεται· покрытое;6 καὶ и ἔσται будет εἰς в σκιὰν тень ἀπὸ от καύματος зноя καὶ и ἐν в σκέπῃ καὶ и ἐν в ἀποκρύφῳ убежище ἀπὸ от σκληρότητος жёсткости καὶ и ὑετοῦ. дождя.